<p id="bffd9"><cite id="bffd9"></cite></p>

      <cite id="bffd9"><b id="bffd9"><thead id="bffd9"></thead></b></cite>
        <output id="bffd9"><cite id="bffd9"></cite></output>

              <p id="bffd9"></p>

                    <p id="bffd9"></p>
                    只發布交易干貨的網站
                    用實戰期貨交易系統和心得助你重塑交易認知

                    正規期貨開戶 | 手續費只+1分

                    90%交易者的手續費都被加收超1倍,一起看看最新的交易所手續費一覽表吧!

                    人民幣的字母代碼?人民幣幣種代號??

                    推薦答案

                    我們看人民幣跟美元匯率時,發現人民幣的縮寫并不是平時常用的RMB,而是CNY。這是為啥?

                    RMB其實是人民幣的漢語拼音(Rénmínbì)縮寫,在國際貿易中使用的都是CNY,全稱為Chinese Yuan。

                    CNY是ISO(國際標準化組織International Standard Organization)認定的用來表示中國貨幣的符號,目前是人民幣在世界貿易交流中被唯一認定的符號。

                    在日常生活中,說人民幣××元也不說成××RMB,而是說成××Yuan。

                    根據Investopedia的解釋,RMB跟CNY的區別為:The distinction is subtle: while the renminbi is the official currency of China, the yuan is the principal unit of account for that currency.(區別很微妙:雖然人民幣是中國的官方貨幣,但“元”是人民幣的主要記賬單位。)

                    美元 USD

                    跟“Yuan”一樣,“Dollar”也是貨幣單位的名稱,例如美元(U.S. Dollar),加元(Canadian Dollar),澳元(Australian Dollar)等等。所以,大家要記住,dollar不完全等于“美元”哦,只是因為美元用得多,才會用“dollar”直接來表示美元。

                    “美元”的標準表達應該是:USD,United States Dollar。

                    舉個例子:

                    The stronger U.S. dollar depressed sales.

                    美元走強導致銷售額下降。

                    關于“美元”的稱呼在之前的推文中也跟大家分享過:美國人為了體現對開國領袖和總統的尊重和敬仰,喜歡把他們的頭像印在鈔票上,比如我們看到的美鈔上面印的都是華盛頓、杰斐遜、富蘭克林等總統,但這些總統和領袖已經過世了,所以美式俚語中就用“dead president”來指代美鈔了。

                    除了 dead president ,還有一種美鈔的說法,greenback,多用于口語,因為美元背面為綠色,又稱“林肯綠幣”。

                    其他關于“錢”的表達

                    buck 澳元;美元等

                    英文釋義:A buck is a US or Australian dollar.

                    dollar相對來說比較官方和書面,口語中,buck的使用頻率很高。

                    cent 分;分幣

                    英文釋義:a unit of money worth 0.01 of a dollar, or a coin with this value.

                    舉個例子:

                    我們身無分文。

                    bill/note

                    英文釋義:a piece of paper money.

                    在表示鈔票的時候,美式英語常用 bill,英式英語常用 note.

                    舉個例子:

                    a ten-dollar bill

                    一張十元的鈔票

                    coin 硬幣

                    舉個例子:

                    He found a coin in his pocket and slipped it into her collecting tin.

                    他摸到口袋里有一枚硬幣,便匆匆丟進她的討錢罐。

                    change 零錢

                    英文釋義:the money that is returned to someone who has paid for something that costs less than the amount that they gave.

                    舉個例子:

                    別忘了找給你的零錢!

                    好啦,今天的分享就到這里啦,大家都學廢了嗎?

                    好啦,今天的分享就到這啦

                    如果喜歡本篇內容

                    我們看人民幣跟美元匯率時,發現人民幣的縮寫并不是平時常用的RMB,而是CNY。這是為啥?

                    RMB其實是人民幣的漢語拼音(Rénmínbì)縮寫,在國際貿易中使用的都是CNY,全稱為Chinese Yuan。

                    CNY是ISO(國際標準化組織International Standard Organization)認定的用來表示中國貨幣的符號,目前是人民幣在世界貿易交流中被唯一認定的符號。

                    在日常生活中,說人民幣××元也不說成××RMB,而是說成××Yuan。

                    根據Investopedia的解釋,RMB跟CNY的區別為:The distinction is subtle: while the renminbi is the official currency of China, the yuan is the principal unit of account for that currency.(區別很微妙:雖然人民幣是中國的官方貨幣,但“元”是人民幣的主要記賬單位。)

                    美元 USD

                    跟“Yuan”一樣,“Dollar”也是貨幣單位的名稱,例如美元(U.S. Dollar),加元(Canadian Dollar),澳元(Australian Dollar)等等。所以,大家要記住,dollar不完全等于“美元”哦,只是因為美元用得多,才會用“dollar”直接來表示美元。

                    “美元”的標準表達應該是:USD,United States Dollar。

                    舉個例子:

                    The stronger U.S. dollar depressed sales.

                    美元走強導致銷售額下降。

                    關于“美元”的稱呼在之前的推文中也跟大家分享過:美國人為了體現對開國領袖和總統的尊重和敬仰,喜歡把他們的頭像印在鈔票上,比如我們看到的美鈔上面印的都是華盛頓、杰斐遜、富蘭克林等總統,但這些總統和領袖已經過世了,所以美式俚語中就用“dead president”來指代美鈔了。

                    除了 dead president ,還有一種美鈔的說法,greenback,多用于口語,因為美元背面為綠色,又稱“林肯綠幣”。

                    其他關于“錢”的表達

                    buck 澳元;美元等

                    英文釋義:A buck is a US or Australian dollar.

                    dollar相對來說比較官方和書面,口語中,buck的使用頻率很高。

                    cent 分;分幣

                    英文釋義:a unit of money worth 0.01 of a dollar, or a coin with this value.

                    舉個例子:

                    我們身無分文。

                    bill/note

                    英文釋義:a piece of paper money.

                    在表示鈔票的時候,美式英語常用 bill,英式英語常用 note.

                    舉個例子:

                    a ten-dollar bill

                    一張十元的鈔票

                    coin 硬幣

                    舉個例子:

                    He found a coin in his pocket and slipped it into her collecting tin.

                    他摸到口袋里有一枚硬幣,便匆匆丟進她的討錢罐。

                    change 零錢

                    英文釋義:the money that is returned to someone who has paid for something that costs less than the amount that they gave.

                    舉個例子:

                    別忘了找給你的零錢!

                    好啦,今天的分享就到這里啦,大家都學廢了嗎?

                    好啦,今天的分享就到這啦

                    如果喜歡本篇內容

                    切換注冊

                    登錄

                    忘記密碼 ?

                    切換登錄

                    注冊

                    我們將發送一封驗證郵件至你的郵箱, 請正確填寫以完成賬號注冊和激活

                      <p id="bffd9"><cite id="bffd9"></cite></p>

                        <cite id="bffd9"><b id="bffd9"><thead id="bffd9"></thead></b></cite>
                          <output id="bffd9"><cite id="bffd9"></cite></output>

                                <p id="bffd9"></p>

                                      <p id="bffd9"></p>
                                      成人电影