如果你去過以色列,最明顯的是公共場所的交通指示牌、街道標示牌、交通工具上電子提示牌、政府機構名稱等都至少用三種語言文字書寫,即使用希伯萊語、英語和阿拉伯語的文字書寫。 在以色列希伯萊語、英語和阿拉伯語都是法定的官方使用語言。但是在實際生活中,工作中、在官方主辦的電視臺、廣播電臺、報紙刊物、各類出版物等阿拉伯語的使用率并不高,有被邊緣化的趨勢,反而希伯萊語和英語成為使用語言的主流。 以色列是從世界各國移民最多的國家之一,現在仍使用7O多種語言,以色列每個人精通2~3以上語言是很正常的事。 那么以色列人使用的希伯萊語是如何復興的哪?準確的說應該是復活,我認為應該從以下幾個主要方面去了解: 1,古老的語言。 希伯萊語主要有古希伯萊語和現代希伯萊語之分。 希伯萊語與猶太人的歷史一樣,淵源流長,大約有五千年的歷史。有在死海發現的考古文物“死海羊皮卷”和古《圣經》的《舊約》等許多猶太教典籍都是用古希伯萊文書寫的。這在耶路撒冷等以色列等各地的博物館里的眾多考古文物可以充分證明。 但是,古希伯萊語和文字,隨著猶太人由于歷史上受迫害等的眾多原因,只有在宗教神職人員進行宗教活動時、一些學識淵博的學者、研究者、考古人員等使用,在正常的猶太人群和社區中也很少使用,基本上成了沒有生命力,普及率極低的“己經死亡的口語和書面語言”。 2,建國的需要。 在1948年以色列建國之前,散居在世界各地的猶太人在語言上,將古希伯萊語與當地的語言混合起來使用,古希伯萊語基本上被廢棄、被當地的民族語言同化。 如在中歐和東歐的猶太人,使用意地緒語:由德語與古希伯萊語混合發展起來的猶太語言;在西南歐、中美洲和南美洲的猶太人使用拉迪諾語:由西班牙語與古希伯萊語混合而成的猶太語言;在北非的猶太人講莫格拉賓語;西亞的猶太人說阿拉伯語等散居在世界各的猶太人都是跟當地的幾種語言混合成新的猶太語言。

評論前必須登錄!
立即登錄 注冊